مقارنة تكلفة المعيشة: دمشق ضد بيروت
Text only — no audio for this conversation yet
Read through the transcript below. Audio is available on selected conversations.
مرحبا سارة! كيفك؟
اهلا نور، بخير الحمد لله. انت كيفك؟
منيحة، يعني. بس مفكرة بشي كتير مهم
شو يا حبيبتي؟ خير ان شاء الله؟
والله بدي اغير المدينة. دمشق صارت غالية كتير
ايه صحيح، انا كمان بحس بنفس الشي
بفكر انقل على بيروت، شو رايك؟
بيروت؟ يعني... مش بيروت غالية اكتر من دمشق؟
هاد اللي بدي اعرفو! انت شو بتعرفي عن الايجارات هناك؟
والله حسب المنطقة يعني. اي حي بتفكري فيه؟
يعني مش عارفة بعد، بس بدي منطقة منيحة
طب خلاص، خلينا نحكي عن التكاليف
ايه تمام، قديش تقريبا ايجار شقة صغيرة ببيروت؟
يعني في حي عادي، حوالي ٦٠٠ دولار بالشهر
ستمية دولار؟! هاد كتير يعني
اه والله غالي، بس هون بدمشق قديش بتدفعي؟
انا هلق بدفع ٣٠٠ دولار، يعني نص السعر
طيب بس ممكن الرواتب ببيروت اعلى شوية
صحيح، هاد شي مهم. شو بالنسبة للاكل والمواصلات؟
الاكل... يعني اغلى من هون بحوالي ٣٠٪
يا الله! وكيف المواصلات؟
في باصات كتير، بس السيارات اساسية هناك
يعني لازم اشتري سيارة؟
مش ضروري، بس بتسهل الحياة كتير
طيب البنزين كيف سعرو ببيروت؟
والله غالي كتير، اغلى من هون بكتير
اوف... كل شي غالي يعني
ايه بس في مزايا كتيرة كمان
مثل شو؟ حكيلي
يعني الشوارع احسن، والكهربا اكتر استقرار
هاد صحيح، هون بدمشق الكهربا مشكلة
وكمان في شغل اكتر ببيروت
انت شو بتشتغلي بدمشق هلق؟
انا بشتغل بشركة صغيرة، رواتب مش كتير حلوة
نفس وضعي! قديش بتاخدي بالشهر؟
حوالي ٤٠٠ دولار، وانت؟
انا ٣٥٠ دولار بس
ببيروت ممكن نلاقي شغل بـ٧٠٠-٨٠٠ دولار
فعلا؟ هاد كتير منيح!
اه بس تكلفة المعيشة اعلى كمان
يعني بالآخر، بنوفر نفس المبلغ؟
مش متأكدة، بدها حسابات دقيقة
طيب خلينا نحسب سوا
تمام، الايجار ببيروت ٦٠٠، هون ٣٠٠
يعني زيادة ٣٠٠ دولار بالشهر
والاكل، تقريبا زيادة ١٠٠ دولار
والمواصلات والبنزين؟
ممكن زيادة ٥٠ دولار كمان
يعني مجموع الزيادة ٤٥٠ دولار
طيب والراتب بيزيد ٣٥٠ دولار تقريبا
يعني رح ادفع ١٠٠ دولار زيادة بالشهر
اه تقريبا، بس هاد مقابل حياة احسن
شو يعني حياة احسن؟
يعني مثلا، البحر قريب من كل مكان
هاد صحيح، انا بحب البحر كتير
وكمان في نشاطات كتيرة، مطاعم، كافيهات
بس هاي الاشياء بتكلف مصاري زيادة
ايه طبعا، بس مرة بالاسبوع مش مشكلة
والسكان شو رايك فيهم؟
يعني منيحين، بس مختلفين شوية عن هون
كيف مختلفين؟
اسرع بالحياة، وبيحكوا فرنسي كتير
انا ما بعرف فرنسي!
لا مش مشكلة، العربي كتير مستعمل كمان
طيب بالنسبة للعمارات والبيوت؟
احلى من هون، بس اقدم شوية
يعني في مشاكل بالبناء؟
لا لا، بس العمارات قديمة اكتر
والجبال؟ في جبال حلوة ببيروت؟
اه كتير حلوة! وقريبة من المدينة
هاد شي بخليني افكر جديا
ليش ما تروحي تزوري اول؟
فكرة منيحة، اشوف بعيني
وكمان تشوفي شغل قبل ما تقرري
صحيح، ما بدي اخاطر
انا بنصحك تروحي لمدة اسبوع
وشوف كيف الوضع عملي
اي تماما، وتشوفي الاحياء المختلفة
في احياء ارخص من غيرها؟
اكيد، مثل الضاحية ارخص من وسط البلد
طيب انا رح افكر بالموضوع منيح
تمام، واذا بدك مساعدة، انا موجودة
شكرا كتير حبيبتي، انت كتير مساعدة
عفوا يا قلبي، هاد الواجب
يلا بس هيك، رح اتصل فيكي قريبا
ان شاء الله، ودعيلي اتخذ القرار الصح
اكيد رح اعمل اللي فيه الخير
الله يوفقك حبيبتي
يلا باي، مع السلامة
باي حبيبتي، الله معك
MSA: كيف حالك
مرحبا سارة! كيفك؟
Standard Levantine greeting, changes to kifik for females
👋 See in Phrasebook: Greetings & Introductions →MSA: بخير
منيحة، يعني
Very common Levantine response, masculine is mneeh
MSA: أريد
والله بدي اغير المدينة
Core Levantine verb, changes to biddak/biddik for 'you want'
🍽️ See in Phrasebook: Restaurant & Cafe →MSA: غالية (same)
دمشق صارت غالية كتير
Masculine is ghali
MSA: أصبحت
دمشق صارت غالية كتير
Past tense of sar (to become), very common in Levantine
MSA: كثير
غالية كتير
Used constantly in Levantine, more than MSA katheeran
🍽️ See in Phrasebook: Restaurant & Cafe →MSA: أشعر
انا كمان بحس بنفس الشي
ب prefix typical of Levantine present tense
MSA: أفكر
بفكر انقل على بيروت
ب prefix for present continuous
MSA: أنتقل
بفكر انقل على بيروت
Used with على (to) for moving to a place
MSA: ما رأيك
بفكر انقل على بيروت، شو رايك؟
Very common way to ask for opinion
MSA: كم
قديش تقريبا ايجار شقة صغيرة ببيروت؟
Distinctly Levantine, not used in MSA
💰 See in Phrasebook: Numbers & Money →MSA: حوالي (same)
حوالي ٦٠٠ دولار بالشهر
Common in estimates and approximations
MSA: الآن
انا هلق بدفع ٣٠٠ دولار
Very Levantine, from هذا الوقت
🕐 See in Phrasebook: Time & Dates →MSA: أدفع
انا هلق بدفع ٣٠٠ دولار
ب prefix for present tense
MSA: ممكن (same)
بس ممكن الرواتب ببيروت اعلى شوية
Very versatile word in Levantine
🛒 See in Phrasebook: Shopping & Market →MSA: قليلا
اعلى شوية
More common than MSA qaleelan
MSA: نجد
ممكن نلاقي شغل
ن prefix for 'we' form
MSA: عمل
ممكن نلاقي شغل
Very common Levantine word for work
MSA: في النهاية
يعني بالآخر، بنوفر نفس المبلغ؟
Common transitional phrase
MSA: نوفر
بنوفر نفس المبلغ
ب prefix for present tense
Is everything okay? (lit. good, God willing?)
Used when someone seems worried or mentions something concerning
شو يا حبيبتي؟ خير ان شاء الله؟
I swear/really/honestly
For emphasis, agreement, or to show sincerity
والله بدي اغير المدينة
my dear (to a female)
Term of endearment between friends, especially women
شو يا حبيبتي؟
okay then/alright
To transition topics or agree to do something
طب خلاص، خلينا نحكي عن التكاليف
let's talk
Suggesting to discuss something
خلينا نحكي عن التكاليف
Oh my God!/Wow!
Expression of surprise, shock, or amazement
يا الله! وكيف المواصلات؟
ugh/oh no
Expression of frustration or disappointment
اوف... كل شي غالي يعني
really?
To express surprise or seek confirmation
فعلا؟ هاد كتير منيح!
that's what
To refer to something specific
هاد اللي بدي اعرفو!
hesitation, elaboration, or 'I mean' - used constantly in Levantine
but/however - very common connector
yes/agreement - more casual than na3am
yes/agreement - even more casual than eh
okay/well then - transitional word
okay/fine/agreed - showing acceptance